top of page

ziņas


Oksanas Zabužko grāmatas “Lauka pētījumi ukraiņu seksā” atvēršana.
Lai arī šī grāmata jau kādu laiku dzīvo grāmatnīcu plauktos, mēs uzskatām, ka īstā atvēršana notiek brīdī, kad tā sastop savu lasītāju. Jo tieši lasītājs — ar savu pieredzi, emocijām, jautājumiem un atklājumiem — iedod grāmatai īsto elpu.
Tāpēc šoreiz svinējām citādi — ne ar priekšnesumiem, dziesmām vai dejām, bet sarunās.

izdevniecība Rundas
2025. g. 3. nov.


Tikšanās ar rakstnieci Oksanu Zabužko Latvijas Nacionālajā rakstniecības un mūzikas muzejā
30. septembrī Latvijas Nacionālā rakstniecības un mūzikas muzeja telpās tika aizvadīta saruna ar izcilo ukraiņu rakstnieci Oksanu Zabužko. Rakstniece apmeklētājus iepazīstināja ar romānu “Lauka pētījumi ukraiņu seksā”, kas ir jau ceturtā latviski tulkotā Oksanas Zabužko grāmata (tulkojusi Māra Poļakova) . Romāns “Lauka pētījumi ukraiņu seksā” (1996) tiek uzskatīts par vienu no nozīmīgākajiem mūsdienu ukraiņu literatūras darbiem. Tas ir intensīvs apziņas plūsmas monologs, kur

izdevniecība Rundas
2025. g. 6. okt.


Māra Mičerevska grāmata „Septiņas dienas Miltiņu karaļvalstī” poļu valodā
Grāmatas atvēršanas svinības Varšavā Māra Mičerevska grāmata „Septiņas dienas Miltiņu karaļvalstī” ir izdota arī poļu valodā. 26. septembrī Latvijas vēstniecībā Varšavā notika grāmatas atvēršanas svinības. Pasākumā piedalījās Latvijas vēstnieks Polijā Raimonds Jansons, grāmatas autors Māris Mičerevskis, tulkotāja Marta Wislicka, kā arī vairāki mediju pārstāvji. Īpašs paldies Latvijas vēstniecībai Polijā par profesionālu un sirsnīgu atbalstu pasākuma organizēšanā. Tāpat jāsaka

izdevniecība Rundas
2025. g. 1. okt.


Grāmatas "Сім днів у королівстві Мілтині" atvēršana Ukrainas mājā Rīgā
30. maijā, sadarbībā ar Ukrainas vēstniecību Latvijā un Ukrainas māju Rīgā, notika atvēršanas svētki Māra Mičerevska grāmatas "Septiņas dienas Miltiņu karaļvalstī" tulkojumam ukraiņu valodā. Pasākums tika veltīts Starptautiskajai bērnu aizsardzības dienai, un tā ietvaros mūsu izdotās grāmatas tika uzdāvinātas ukraiņu bērniem, kas Latvijā raduši patvērumu no kara. Pasākumā piedalījās arī Ukrainas vēstnieks Latvijā Anatolijs Kucevols.
Grāmata izdota ar Eiropas Savienības atbal

izdevniecība Rundas
2025. g. 9. jūn.


Grāmatas "Antigone Ņujorkā" prezentācija latviešu lasītājiem
Turpinot iepazīstināt latviešu lasītājus ar pirmo Januša Glovacka tulkojumu latviešu valodā - 1. martā krodziņa "Pieci Vilki" mājīgajās telpās notika literāra pēcpusdiena, kuras laikā stāstījām klausītājiem par projektu "Bridging Central-Eastern Europe Literature", par "Antigoni Ņujorkā", kā arī par Poliju un poļu literatūru. Pasākumā ar uzrunu piedalījās arī Rīgas pilsētas vicemēre Linda Ozola. Video sveicienu bija sarūpējusi arī mūsu tulkotāja Zane Štāla. Noskaties to šeit

izdevniecība Rundas
2025. g. 24. marts


Grāmatas "Antigone Ņujorkā" atvēršana
31. janvārī mums bija tas gods prezentēt savu izdoto grāmatu (poļu dramaturga Januša Glovacka lugas "Antigone Ņujorkā" tulkojumu latviešu valodā) pavisam īpaša notikuma ietvaros - Eiropas Savienības mājā, atklājot Polijas Republikas prezidentūru Eiropas Savienības padomē. Pasākumā piedalījās Eiropas Savienības valstu vēstnieki, kā arī Latvijas Republikas ārlietu ministre Baiba Braže. Sveicam Poliju un Polijas Republikas vēstniecību Rīgā, uzsākot prezidentūru Eiropas Savienība

izdevniecība Rundas
2025. g. 3. marts


Grāmatas "Kā tas darbojas? Dzīvnieki" atvēršanas pasākums
26. janvārī bērniem draudzīgajā kafejnīcā "Cydonia Gastropub" notika mūsu jaunizdotās enciklopēdijas "Kā tas darbojas? Dzīvnieki." (autore Nikola Kuharska) atvēršanas pasākums. Par pasākumu lasi arī mūsu Facebook kontā:

izdevniecība Rundas
2025. g. 12. febr.


Jauna ilustrēta enciklopēdija bērniem
Apgāds "Rundas" izdevis ilustrētu enciklopēdiju bērniem – Nikolas Kuharskas “Kā tas darbojas? Dzīvnieki.”
Pašas autores ilustrētajā grāmatā

izdevniecība Rundas
2025. g. 22. janv.


Izdota grāmata "Antigone Ņujorkā"
Latviešu valodā pirmo reizi izdots starptautiski atzītā poļu dramaturga Januša Glovacka darbs “Antigone Ņujorkā”. Lugā “Antigone Ņujorkā” stāstīts par bezpajumtniekiem kādā Ņujorkas parkā, kur liktenis savedis kopā emigrantus no Polijas, krievijas un Puertoriko. Saša, Blusa un Anita ieradušies Amerikas Savienotajās Valstīs labākas dzīves meklējumos, bet kļuvuši par bezpajumtniekiem un traģikomiskā veidā izspēlē sengrieķu lugas “Antigone” versiju mūsdienu pasaulē. Janušs Glova

izdevniecība Rundas
2025. g. 14. janv.


Projekts “Stiprinot saites starp Centrāleiropas un Austrumeiropas literatūru”
Apgāds Rundas ir uzsācis darbu pie apjomīga literatūras projekta īstenošanas. Projekts “Stiprinot saites starp Centrāleiropas un...

izdevniecība Rundas
2024. g. 3. jūn.
bottom of page
